|
|||||||
![]() |
|
|
Thread Tools |
|
|
#1 |
|
HardwareHeaven Senior Member
Join Date: Mar 2003
Location: Montevideo, MN USA
Posts: 973
Rep Power: 0 ![]() |
Spanish Translators Check in here
Greetings,
Since Eugene requested we start a new thread, I did. Put your name down here. Does anyone want to be the jefe grande of the Spanish translators? I am a native English speaker. I spent 6 years in Bolivia so my Spanish is OK but far from perfect. Anyone want to be the boss? At least list your name and send me personal message. Doug |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Still watching...
Join Date: Nov 2002
Location: Orihuela (Spain)
Posts: 1,560
Rep Power: 0 ![]()
|
Bueno yo soy un español autentico
si te puedo ayudar en algo solo dimelo.
__________________
![]() "They who dream by day are cognizant of many things which escape those who dream only by night."
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
DriverHeaven Addict
Join Date: Dec 2002
Posts: 259
Rep Power: 0 ![]() |
si si, probando probando.
Se oye?? |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Still watching...
Join Date: Nov 2002
Location: Orihuela (Spain)
Posts: 1,560
Rep Power: 0 ![]()
|
Alto y claro señor!
__________________
![]() "They who dream by day are cognizant of many things which escape those who dream only by night."
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
kX Project Lead Programmer and Coordinator
Join Date: Dec 2002
Posts: 3,119
Rep Power: 75 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
bienvenida
![]() espero que van a perfeccionar Uds el 'kX Driver' traduciendo todo al espan~ol ![]() /E p.s. 'private message' is a keyword for user intercommunication |
|
|
|
|
|
#6 |
|
DriverHeaven Newbie
Join Date: Nov 2003
Location: Cordoba, Argentina
Posts: 1
Rep Power: 0 ![]() |
hola a todos,
yo ya hice traducciones de interfaz y documentación para varios freewares (y algún que otro shareware) y por supuesto que me encantarÃ*a ayudar en el proyecto kX. lamentablemente ahora estoy involucrado en una traducción importante y no creo que vaya a tener el tiempo suficiente como para ser el jefe del proyecto, pero voy a ayudar en lo que pueda. no quise poner visible mi dirección de email que es la que uso para las traducciones -cuando cometÃ* ese error con mi dirección anterior en otros foros mi casilla se convirtió en un basurero de spam- asÃ* que cualquier cosa contáctenme a través de mensajes privados en el foro. ![]() por cierto, en la conversación http://www.hardwareheaven.com/showthre...threadid=29793 hay otras personas que ofrecieron ayuda para la traducción al español. josé |
|
|
|
|
|
#7 |
|
DriverHeaven Addict
Join Date: Jul 2003
Location: Spain
Posts: 280
Rep Power: 0 ![]() |
Hola a todos. AquÃ* teneis otro voluntario. No podré empezar hasta dentro de cuatro o cinco dÃ*as por cuestiones de trabajo. Mi email está en mi profile. Private Message o lo que querais. Un saludo. Nando.
PD. Supongo que alguien tiene que empezar (posiblemente ya lo ha hecho) Si nos ponemos de acuerdo lo hacemos en nada, por eso insisto: si alguien ya ha empezado estarÃ*a bien que dijese por donde va o como nos podrÃ*amos distribuir esto.
Last edited by Nando Dominguez; Nov 11, 2003 at 04:22 AM. |
|
|
|
|
|
#8 |
|
DriverHeaven Newbie
Join Date: Feb 2003
Location: Venezuela
Posts: 3
Rep Power: 0 ![]() |
Otro voluntario mas, me anoto en la lista. Mi pregunta es acerca de la manera de comunicarse entre todos, donde?, a traves de mail?, a traves de esta misma pagina?,con que frecuencia?.
Saludos. |
|
|
|
|
|
|
|
HardwareHeaven Senior Member
Join Date: Mar 2003
Location: Montevideo, MN USA
Posts: 973
Rep Power: 0 ![]() |
Creo que hemos elejido Nando Dominguez como presidente de la oficina de traduccion espanol.-No?
|
|
|
|
|
|
#10 |
|
DriverHeaven Addict
Join Date: Jul 2003
Location: Spain
Posts: 280
Rep Power: 0 ![]() |
Ok friends, acepto. Comienzo en este momento con la traduccion del driver. Cuando termine (asÃ* lo espero) comenzaré con el 'help' file, aunque posiblemente necesite un poco de ayuda, ya que nunca lo he hecho. Tal vez José "In5omne" pueda echarme una mano. Estamos en contacto. Saludos.
Nando |
|
|
|
|
|
#11 |
|
DriverHeaven Addict
Join Date: Jul 2003
Location: Spain
Posts: 280
Rep Power: 0 ![]() |
Ok, aquÃ* hay un link para un thread de Eugene donde explica como descompilar el kxhelp, etc.
http://www.hardwareheaven.com/showthre...threadid=30952 |
|
|
|
|
|
#12 |
|
DriverHeaven Addict
Join Date: Jul 2003
Location: Spain
Posts: 280
Rep Power: 0 ![]() |
Ya tengo más de la mitad del driver traducido (son las 8:24 de la mañana en españa). Sabe alguien como traducir el término "Don't smooth amounts"? Está en "Settings"/"Synth Compatibility". Sé lo que significa pero no sé lo que quiere decir en este contexto.
Lo dejaré por el momento y continuo con lo demás. Prefiero no traducirlo que hacerlo mal. Por el momento...Gracias. |
|
|
|
|
|
#13 |
|
Mr. Nobody
Join Date: Jul 2003
Location: OmniPresent Nightwatcher
Posts: 5,961
Rep Power: 71 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Benvindo ao forum! De espanhol sei pouco mas se quisseres Português está cá o homem!!!
__________________
|
|
|
|
|
|
#14 |
|
DriverHeaven Addict
Join Date: Jul 2003
Location: Spain
Posts: 280
Rep Power: 0 ![]() |
Spanish driver translation finished
Hi friends. I've finished the spanish driver translation. I hope it is good enough. It took me 8 hours so I'm going to have a long beer
and sleep a little . We'll speak later about the 'help file'...Cheers Nando |
|
|
|
|
|
#15 |
|
Avril Fan
Join Date: Jun 2003
Location: somewhere in colombia, okok, bogotá city :p
Posts: 1,262
Rep Power: 0 ![]() |
sleeping is evil, better work
que tal si apareces en una pesadilla?
__________________
Oblivion ftw |
|
|
|
|
|
#16 |
|
DriverHeaven Addict
Join Date: Jul 2003
Location: Spain
Posts: 280
Rep Power: 0 ![]() |
Spanish documentation
Hi friends. I've got now everything I need for translating the 'help' file. I don't think is so complicated but it needs its time. I've used Microsoft HTML Help Workshop for decompiling the file. For editing I thing Frontpage or Dreamweaver should be ok, although it is the first time I'll do it. I've got some gigs out of my city from monday to thursday so I will do it in my notebook in free time. Any help will be very...
Also I'm thinking about the idea of making a guide of the driver just for musicians, including examples and presets for different situations. I would do it first in spanish, probably, and if everything is ok, in english. The reason is that I can check it with people here in spain that use to ask me about how to do... So, if they understand, it could be then translated to english and be free for any other translation. (My english is far from being perfect, I know, but my girl friend is british, so...) Any help, comment, or whatever would be very apreciated, if not needed. So feel free to comunicate with me. Of course I will wait first for Eugene Gavrilov's confirm before I start this guide. If so, I will start a new thread for this then. And the reason for speaking in english here is that I think it is the common language in this forum and everything we say could be useful for any non spanish speaker. Cheers Nando Last edited by Nando Dominguez; Nov 16, 2003 at 11:52 AM. |
|
|
|
|
|
#17 |
|
kX Project Lead Programmer and Coordinator
Join Date: Dec 2002
Posts: 3,119
Rep Power: 75 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
>> I've used Microsoft HTML Help Workshop for decompiling the file
if anybody needs these files -- feel free to post a message ![]() (especially if you are not familiar with HTML Help Workshop) >> a guide of the driver just for musicians this is a long-discussed initiative ![]() of course, a 'guide for musician' is a great idea -- but it might become even greater if it is implemented >> it is the common language in this forum yes... I would like to minimize the usage of any other foreign languages on this forum (except, probably, -this- thread )so, the -first- language, the guide is to be written on, is English if you feel the topic you are discussing might be useful for non-Spanish speakers, please, use English ![]() /E |
|
|
|
|
|
#18 |
|
DriverHeaven Addict
Join Date: Jul 2003
Location: Spain
Posts: 280
Rep Power: 0 ![]() |
Hi everyone. I'm back again and translating the "help" file. But it is quite slow and I haven't got too much time by now. So if someone want to help will be very very very wellcome. I've start translating the 'htm' files in alphabetical order so if anyone is getting into this please, start from the end and leave a message here. I will have a look here daily.
Eugene, we'll speak about the guide later. I prefer to finish the documentation first. And I am doing some corrections in the spanish translation for the driver. I'm checking it constantly and doing them as they appears. The one I sent to you is completely correct, Its just some changes for having it "perfect". We'll keep in touch. Nando |
|
|
|
|
|
#19 |
|
Mr. Nobody
Join Date: Jul 2003
Location: OmniPresent Nightwatcher
Posts: 5,961
Rep Power: 71 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Foda-se este post não tem logica nenhuma.
__________________
|
|
|
|
![]() |
| Thread Tools | |
|
|